Київ
Серце всієї України!
Зв'язатися з нами
  • Блог
  • Акції
  • Магазини
  • Що з моїм замовленням?
  • MOYO club
Укр Рус
Каталог товарів
Порівняння
Бажання
Кошик
Сума
Кошик

Авторизуйтесь, щоб отримувати персональні пропозиції.

Що означає фразеологізм — тлумачення 224 висловів

Дата публікації: 19.09.2023 14:10
Дата оновлення: 07.11.2023 13:47
Зміст

Фразеологізми — це загальноприйняте поєднання низки слів із глибоким змістом, які окремо не мають особливого значення. Простіше, фразеологізм — це народна фраза, яка прижилась у побуті людей і фольклорно пояснює ту чи іншу подію, явище, дію.

що означає фразеологізм

Фразеологізми за роки формування української культурної спадщини стали його невіддільною частиною, що відображає народну мудрість та багатство досвіду. У разі, коли потрібно образно висловитися про ту чи іншу ситуацію, стан чи взаємини, люди влучно застосовують ці словосполучення. Проте іноді не так легко здогадатися що означає фразеологізм.

Фразеологізми, окрім поповнення словникового запасу, є джерелом веселих та цікавих асоціацій, завдяки яким повсякденні розмови стають більш художніми та витонченими. Вони наділяють українську мову експресивністю та колоритом. У цій статті розберемо тлумачення фразеологізмів, які часто використовуються.

Корисно дізнатись: Кращі програми для читання на Android

А

Авгієві стайні — занедбаність, безлад.
Агнець божий — покірний, лагідний, слухняний.
Аж кишить — вдосталь того чи іншого.
Альфа й омега — початок і кінець.  
Ахіллесова п`ята — про людину, яка має будь-яку вразливість.

Б

Бабине літо — хороша погода восени. 
Баляси точити — вести веселу, не серйозну розмову. 
Бити байдики — бути ледарем, сидіти без діла.
Бити у хвіст і в гриву — про рішучість і нещадність дій.
Бити по руках — домовитись про що-небудь. 
Бідний, як церковна миша — про бідність, убогість людини.
Біла ворона — про людину, яка будь-чим відрізняється серед інших.
Білий світ — про період доби: ранок, світанок.
Блудний син — про людину, яка якийсь час вела розпусне життя, а потім покаялась та повертається до нормальної життєдіяльності. 
Брати в шори — підкоряти своїй волі, бажанням.
Брати ноги на плечі — тікати, щодуху бігти.  
Буря у склянці води — хвилювання без причин.

В

Вавилонська вежа — непорозуміння, неможливість домовитись.
Варити воду — без причин мати до когось претензію.
Вбивати клин — спричиняти сварку між людьми.
Ведмежа послуга — безкорислива послуга, в якій більше шкоди, ніж допомоги. 
Веселі бісики — про грайливість настрою.
Взяти себе в руки — опанувати свій стан, зібратися з думками й рішуче діяти. 
Вибілювати зуби — посміхатися.
Викинути з голови — забути. 
Виносити сміття з хати — ділитися зі сторонніми сімейними таємницями, обговорювати суперечки та непорозуміння з рідними. 
Вискочити на сухе — уникнути проблем, покарання.
Витикати носа — визирати звідкись.
Від зорі до зорі — безперервно, безперестанку, завжди.
Відкрити Америку — зробити, сказати те що, вже всім відомо.
Відкрити очі — дізнатися істину.
Вітер у голові — про людську легковажність. 
Вовком дивитися — бути вороже настроєним до когось.
Вогнем і мечем — нищити ворога. 
Водити за носа — брехати. 
Всесвітній потоп — мається на увазі злива чи повінь.   
Втерти носа — вказати на помилки, провчити.

До слова: Як завантажити словник в електронну книгу: гайд на 3 кроки та для 2 кейсів

Г

Ганяти вітер по світу — бути без діла.
Гаряча голова — про нерозважний характер людини. 
Гнути кирпу — показувати свій гонор, бути гордим.
Годувати жданиками — давати обіцянки та не виконувати їх. 
Годувати лящами — виконувати покарання. 
Голки не підточиш — нема дорікань.   
Гордіїв вузол — складна ситуація, перепони у розв'язанні якихось питань.   
Грати з вогнем — небезпечна поведінка.
Грати на нервах — стати причиною чиєїсь дратівливості.
Грати очима — привертати увагу до своєї особи.
Гріти руки — мати незаконну наживу.  
Гріти чуба — важко трудитися.
Гудить в голові — перевтома від думок.
Гуски на руках — замерзнути.

Д

Давати прочухана — насваритись чи покарати за щось.
Далеко куцому до зайця — про людину, яка не має відповідного статусу.  
Дамоклів меч — небезпечна ситуація.   
Дати гарбуза — відмовити хлопцеві у залицянні.     
Два чоботи пара — про людей, які однакові у вчинках чи поведінці.
Де козам роги правлять — поїхати кудись не з власного бажання.
Де Макар телят пасе — далека місцевість з важкими умовами.   
Дерти горло — репетувати.
Дерти кирпу — бути чванливим.
До нових віників — на багато років.
Дрижаки хапати — замерзнути, злякатися.    
Душа в душу — злагоджене життя.

Е

Езопова мова — спілкування натяками.

Є

Єрихонська труба — голос незвичайної гучності.

Ж

Жовтороте пташеня — людина з недостатністю досвіду.

З

З душі верне — неприємна людина.
З під ринви на дощ — потрапити в ситуацію гіршу за попередню.
З роси та води — побажання достатку, здоров’я.
За двома зайцями — сподіватися на успіх у кількох справах початих одночасно.
За рибу гроші — неодноразово казати одне і те ж.  
За холодну воду не братися — не ставати до будь-якої роботи.    
За царя Гороха — давним-давно.
Забивати баки — комусь морочити голову. 
Забивати памороки — притупляти чиюсь свідомість.   
Заборонений плід — щось недозволене. 
Заварити кашу — зробити клопіт.   
Задирати носа — гоноритися.  
Закопилити губу — гніватися.    
Закручувати гайки — багато вимагати.   
Залити сала за шкіру — спричинити неприємності. 
Замилювати очі — вводити в оману.  
Зарубати на носі — запам'ятати щось.
Збити з пантелику — дезорієнтувати. 
Згущувати фарби — перебільшувати.   
Зелена вулиця — пропуск без черг. 
Земля обітована — омріяна місцевість. 
Знімати стружку — висловлювати комусь своє невдоволення його діями, думками.
Золотий вік — вдалий історичний період часу для того або іншого народу. 
Зуб на зуб не попадає — про тремтіння тіла людини через холод або переляк.  
Зуби з'їсти — набратися досвіду у якійсь сфері.
Зціпивши зуби — з усіх сил.

Якщо любите читати, дізнайтесь: Як працює електронна книга – технологія електронного чорнила (E-Ink): 3 цікавих пункти

І

І за вухом не свербить — байдужість до чогось. 

К

Кадити фіміам — роздавати лестощі.
Каїнова печать — тавро зради.   
Кров з молоком — про рум’яність обличчя.    
Крокодилячі сльози — вдаване співчуття.   
Купити кота в мішку — придбати невідомо що.  
Кури не клюють — велика кількість чогось. 

Л

Лакмусовий папірець — показник визначення того або іншого.  
Лапша на вухах — чиясь брехня. 
Лебедина пісня — щось зроблене востаннє.  
Лізти на рожен — ризикувати попри невдачу.   
Ловити гав — нічого не робити.
Ловити мух — проявляти неуважність.   
Ловити окунів — засинати понуривши голову.

М

Мала гора — ситуація або питання, які мають не настільки важливе значення ніж здається.    
Мало каші з`їсти — не мати достатньо досвіду.    
Милити чуба — суворо висловлювати зауваження.    
Милити шию — карати винного. 
Між двох вогнів — загроза небезпеки звідусіль.   
Мозолити руки — важко працювати.   
Мокра курка — про людину нерішучу, безвольну. 
Море по коліно — немає страху.   
Мотати на вус — навчатися.  
Моя хата скраю — байдужість. 

Н

На весь голос — голосисто.
На всю губу — дуже заможно, багато.    
На голові ходити — пустувати.
Накрити мокрим рядном — сказати неприємність.    
Наріжний камінь — важлива складова.  
Не всі вдома — про людину, яка несповна розуму.  
Не зчутися — не встигнути збагнути щось.    
Не ликом шитий — про того, хто має досвід.  
Не нюхати пороху — бути недосвідченим у тій чи іншій справі.    
Не чути землі під собою — бути енергійним, у доброму настрої. 
Не чути ні рук, ні ніг — втомитися.  
Неопалима купина — вічне буття.
Нести хрест — смиренно переживати труднощі.
Нитка Аріадни — вихід з важкої ситуації.
Ні пари з вуст — суцільне мовчання.   
Ні пуху ні пера — побажання удачі, (переважно під час полювання).     
Ні світ ні зоря — рано вранці. 
Ні сіло ні впало — раптовість, несподіванка.   
Новий лисець — незвичне явище або людина.  

Корисна стаття: Планшет або електронна книга – що вибрати? Огляд 2 пристроїв для читання

О

Обоє рябоє — однакові.
Опустити крила — знесилитись у своїх сподіваннях.   
Останній з могікан — про людину, яка вирізняється з посеред інших своїми винятковими якостями.

П

Палицею кинути — мала відстань.  
Пальця в рот не клади — про кмітливу, дотепну людину, яка помічає помилки інших.       
Пасти задніх — відставати або поступатися.  
Пекти раків — соромитися.
Перебувати під егідою — мати захист, заступництво.    
Передати куті меду — перевищувати мірку.    
Перший млин — лідер.  
Перший млинець нанівець — невдала перша спроба.    
Першу скрипку грати — бути головним.  
Підбивати клинці — залицятися до дівчини/ жінки.      
Піймати облизня — зазнати невдач.   
Піррова перемога — перемога нарівні з програшем.   
Подавати рушники — йти до шлюбу.    
Покласти зуби на полицю —  не мати вдосталь їжі.  
Прийшов, побачив, переміг — про швидке вирішення справ.     
Прокрустове ложе — насильницьке підтягування до певного стандарту попри недоречність або шкідливість.
Промовка про вовка — кажуть тоді коли прийшов той, про кого щойно згадували в бесіді.  
Пташине молоко — заможність.   
Пустити півня — вести недоречну розповідь.
Пустити червоного півня — заподіяти пожежу.  

Р

Розсипати кислиці — впадати у відчай.  
Рукою подати — поряд.

С

Сади Семіраміди — невимовна величність, краса.   
Світ за очі — про шлях далеко.   
Свята наївність — про щиру людину.   
Сироти по шкірі — від холоду. 
Сізіфова праця — важка робота від якої немає користі.    
Сім мішків гречаної вовни — сказані зайві слова, нісенітниця.  
Сісти в калюжу — відчути, що спіткала невдача.   
Скалити зуби — посміхатися до когось.   
Скриня пандори — подія або рішення з непередбачуваним розвитком.   
Скрутне становище — напружена ситуація або обставини.
Скуштувати березової каші —  отримати удар різкою.
Смалити халявки — загравати до людини протилежної статі. 
Собака на сіні — про людину, яка ні собі, ні людям.       
Собаку з'їсти — набути досвіду.   
Собачий голос — пізня пора. 
Соломонове рішення — найкращий вихід з тої чи іншої ситуації.    
Спіймати на гачок — перехитрити.    
Ставати на ноги — подорослішати, подолати хворобу.  
Стояти біля керма — бути керівником.    
Стріляний вовк — досвідчена особа.   
Стріляний горобець — той хто зазнав багато біди та труднощів.  
Сховати кінці у воду — знищити сліди поганого вчинку.

Т

Танталові муки — страждання через неможливість досягти чогось омріяного.    
Тверда рука — сила характеру.   
Теревені правити — вести легковажну розмову.    
Терновий вінок — важкі муки.    
Тертий калач — людина, яка побувала у різних важких ситуаціях і набула досвіду.   
Топтати стежку — часто ходити куди-небудь.   
Три кити — основні складові або принципи.
Тримати в чорному тілі — погано ставитися до когось.    
Тримати язик за зубами — мовчати.  
Триматися гоголем — поводити себе зверхньо.    
Троянський кінь — нечесна боротьба, підступні засоби.   
Трубити в кулак — терпіти нестатки.  

У

У свинячий голос — пізньої пори.  

Х

Хід конем — неочікувана підступність.   
Хоч вовк траву їж — байдужість до того як буде далі.   
Хоч вовком вий — розпач через неможливість впливати на ті чи інші події.    
Хоч голки збирай — білий день, видно.   
Хоч греблю гати — дуже велика кількість.   
Хоч з лиця воду пий — про вродливу людину. 
Хоч свічки ліпи — про м'якосерду людину.    
Хоч трава не рости — байдужість до всього.  
Хоч у рамку вправ — про красиву зовнішність.     

Ч

Червоний горобець — щось рідкісне.    
Через пень колоду — робити щось як-небудь.    
Читати молитву — суворо повчати когось. 
Чорна людина — про таємничість особи.   
Чув чи бачив — про неймовірність почутого, чи побаченого.

Я

Я знаю, що я нічого не знаю — бути абсолютно обізнаним неможливо. 
Язиката хвеська — про говірку людину.   
Як дві краплі води — про схожість один на одного  
Як з гуски вода — нічого не вплинуло на людину.  
Як з хреста знятий —  про нездоровий стан людини. 
Як корова язиком злизала — коли хтось зник або щось пропало.    
Як мильна бульбашка — про щось тимчасове, нетривале.   
Як оселедців у бочці — про масу людей у тісному приміщенні.   
Як рак свисне — ніколи.  
Як риба у воді — впевненість.    
Як сніг на голову — про несподіванку.   
Як торішні бублики — про щось непотрібне. 
Як торішній сніг — щось не корисне. 
Як у Бога за пазухою —  спокій, затишок, заможно жити.

Корисна інформація для читачів: Паперова книга або електронна — що краще? 5 головних відмінностей

 тлумачення фразеологізмів

Варто зазначити, що крім тлумачень фразеологізмів, потрібно знати звідки пішов той чи інший вислів.

Мова та звичаї народного походження
  • Розбити глека, 
  • йти до вінця, 
  • як корова язиком злизала, 
  • втоптати в багнюку,
  • вітер в голові
Мовлення професійного плану
  • Спіймати на гачок (тема риболовлі), 
  • сходити зі сцени (сфера мистецтва), 
  • зводити до спільного знаменника (тематика науки), 
  • скласти зброю (справа військового значення),
  • закласти фундамент (будівельна сфера)
Біблійні вислови
  • Альфа й омега, 
  • вавилонське стовпотворіння,
  • випити чашу до дна,
  • лепта вдовиці,
  • сіль землі
Антична міфологія
  • Прокрустове ложе, 
  • канути в Лету,
  • гордіїв вузол,
  • нитка Аріадни,
  • олімпійський спокій
Події історичного характеру
  • Варфоломіївська ніч, 
  • останній день Помпеї,
  • п’ята колона,
  • жандарм Європи,
  • наполеонівські плани
Література з художнім нахилом
  • Битися з вітряками («Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі»), 
  • бути чи не бути («Гамлет»),
  • сміх Мефістофеля («Фауст»), («Синя птаха»),
  • напитися шоломом з Дону («Слово про похід Ігорів»),
  • пропаща сила («Хіба ревуть воли, як ясла повні?»)
Іншомовні ідіоми в перекладі
  • Чиста дошка (з латинської), 
  • третього не дано (з латинської),
  • бути не у своїй тарілці (з французької),
  • ідея-фікс (з французької),
  • дивитися крізь пальці (з німецької)
Вислови відомих особистостей
  • Прийшов, побачив, переміг. (Юлій Цезар). 
  • Час — це гроші. (Бенджамін Франклін).
  • Борітеся — поборете! (Тарас Шевченко).
  • Лиш боротись — значить жить. (Іван Франко)

Якщо під час невимушеної розмови фразеологізми виділяються своєю доречністю та влучністю, то на ЗНО саме фразеологічна тема є дуже підступною. Щорічно у тестах з української мови трапляється кілька завдань фразеологічного типу, які змусять того чи іншого абітурієнта ворушити мізками, і в кінці екзамену відчути, як це: бути на коні або, навпаки, сісти в калюжу. 

Корисна стаття: ТОП 6 перекладачів для Андроїда

Коментарі
Залиште коментар
Останні новини